viernes, 24 de mayo de 2013

A los 80 años, conquista el Everest

 A los 80 años, conquista el Everest

Katmandu,Nepal.-Un alpinista japonés de 80 años de edad se volvió el jueves la persona más anciana en alcanzar la cima del Monte Everest, pero su récord podría durar apenas unos cuantos días, pues un nepalés de 81 años, que tenía el récord anterior, planea ascender a la cumbre la semana próxima.
Yuichiro Miura, quien también conquistó el pico de 8.850 metros (29.035 pies) cuando tenía 70 años y volvió a subirlo a los 75, alcanzó la cumbre a las 9:05 de la mañana, según un funcionario nepalés que supervisa la montaña y el equipo de apoyo de Miura, con sede en Tokio.
Miura y su hijo Gota llamaron desde la cumbre, lo que hizo que su hija Emili sonriera ampliamente y aplaudiese, según imágenes transmitidas en Japón por la cadena pública NHK.
“¡Lo logré!” dijo Miura por teléfono. “Nunca imaginé que podía llegar a la cima del monte Everest a los 80 años. Este es el mejor sentimiento del mundo, aunque estoy totalmente agotado. Incluso a los 80, todavía puedo hacerlo bastante bien”.
Los escaladores planeaban quedarse en la cima por una media hora, tomar fotos y luego empezar el descenso, dijo su equipo.
El alpinista de más edad que tenía el récord anterior era el nepalés Min Bahadur Sherchan, quien logró la hazaña a los 76 años en 2008, justo un día antes de que Miura alcanzara la cima a los 75 años.
Sherchan, quien ahora tiene 81 años, se preparaba para escalar el pico la semana próxima, a pesar de problemas digestivos que sufrió hace unos días.
El miércoles, Sherchan dijo por teléfono desde el campamento base que se encontraba en buen estado de salud y “listo para asumir el reto”.
El equipo de Sherchan también enfrentaba dificultades financieras, pues no ha recibido la ayuda que le prometió el gobierno de su país. Purna Chandra Bhattarai, jefe del departamento de montaña de Nepal, dijo que el plan de ayuda todavía está bajo análisis.
Sherchan, un ex soldado gurka en el ejército británico, empezó a escalar en 1960 cuando trepó el monte Dhaulagiri, de 8.167 metros (29.700 pies) en Nepal, según su nieto Manoj Guachan. El aventurero caminó a lo largo de todo Nepal en 2003.
Con información de agencias
http://www.zonafranca.mx/a-los-80-anos-conquista-el-everest/ 
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

jueves, 23 de mayo de 2013

Tiene 19 años y toma fotos del espacio

REPRINT * REIMPRESION 

10/09/12.-El hobby de Adam Cudworth es lanzar globos para fotografiar la Tierra desde las alturas. Va por su quinta «misión». Su última sonda alcanzó los 33.592 metros de altura, viajó más de 50 kilómetros y tomó imágenes nítidas desde la estratosfera. Tuvo que invertir, dice, «unas 200 libras» —en torno a 250 euros— y «un par de días de trabajo», reveló al periódico ABC de España.

Los cacharros que Adam Cudworth envía a la estratosfera se denominan HABE (High Altitude Balloon Experiment). Los prepara y los envía al cielo desde hace un año. «El primero lo lancé el verano pasado», explica, «aunque la cámara de fotos falló por unos cambios de última hora que hice en su software».

La motivación le llegó de internet. Hace dos años se publicaron en la red las fotos de un experimento parecido y él se propuso repetirlo —y mejorar, sobre todo, la faceta fotográfica—. Aun así cada uno de sus HABE ha sido más ambicioso que el anterior. «Al cuarto le instalé placas solares para ver si sería posible realizar experimentos de más duración», dice Cudworth. También ha incorporado sensores de temperatura. «La más baja que he registrado es -63 ºC», afirma. El último montaba una cámara de fotos de segunda mano y una cámara de vídeo que registraba más parámetros y que le regaló GoBandit.

Sus sondas, que viajan gracias un globo relleno de helio, ascienden hasta que éste revienta. «Unas tres horas desde el despegue hasta el aterrizaje», explica cuando se refiere a la última (HABE 5). «La propia explosión activa la apertura del paracaídas», comenta el joven. La altitud que pueden alcanzar sus sondas depende sobre todo del peso de la carga útil. «El límite con helio está en torno a los 38 kilómetros de altura», dice.
Tres veces más alto que un avión comercial

Los aviones comerciales no suelen volar por encima de los 12.000 metros sobre el nivel del mar, por lo que su HABE 5 casi triplicó el techo operativo de estos. Hasta tiene que solicitar permiso a Aviación Civil antes de sus lanzamientos. «Con los globos no te ponen problemas», asegura Cudworth, «el riesgo de que ocurra cualquier cosa es mínimo».

Más difícil le está resultando conseguir la autorización para su próximo proyecto. «Un sistema de retorno autónomo por planeo», explica el joven. Quiere que su próxima sonda vuelva al lugar de lanzamiento y no tener que ir a buscarla —HABE 5 aterrizó a 50 kilómetros de distancia, y se siguió su rastro a través de una radiobaliza—.

Espera tener su HABE 6 listo para «comienzos del año que viene». De funcionar el sistema de guiado autónomo para el retorno, sería la primera vez —en el mundo de los aficionados, se supone—. «Otros lo han intentado antes, pero nunca ha funcionado», afirma el británico. Además de intentar convencer a Aviación Civil asegura que aún le queda «mucho trabajo por delante».
«Rockoon»

Adam Cudworth no es el único aficionado a jugar en la estratosfera. Forma parte de la UKHAS, la Sociedad Británica de la Gran Altitud. Una comunidad activa de «lanzadores de globos» —y alguna que otra cosa— en la que comparten experiencias e ideas para el desarrollo de sus sondas.

El consenso general —y la Federación Aeronáutica Internacional— sitúa en torno a los 100 kilómetros de altura el límite del espacio. Adam Cudworth tiene en mente un proyecto que acerque aún más sus sondas a esa frontera invisible. «También tengo en mente usar un rockoon», dice. Es una palabra que nace de unir «rocket» —cohete— y «balloon» —globo—. «Si lanzas un pequeño cohete desde un globo a gran altitud puedes llegar muy lejos con poca potencia», explica.

Tiene 19 años, estudia económicas en la universidad de Nottingham y su afición es lanzar baratos globos a la estratosfera. Porque a veces la imaginación y el ingenio llegan más lejos que el dinero. Esta nota ha sido leída aproximadamente 3517 veces. 

Tiene 19 años y toma fotos exclusivas del espacio * ADAM CUDWORTH LANZA GLOBOS PARA FOTOGRAFIAR LA TIERRA DESDE LAS ALTURAS.   
Aporrea Org * Press here        
http://www.aporrea.org/internacionales/n213941.html  

Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

miércoles, 22 de mayo de 2013

UNION EUROPÉENNE : “L’UE veut créer des emplois grâce à une énergie qui coûte moins cher”


Lors du sommet européen du 22 mai, les chefs d'Etat et de gouvernement des pays membres de l’UE vont décider du changement de cap de la politique énergétique européenne.
Ainsi, no te Der StandardSi, ces dernières années, l’accent a été mis sur le développement d’énergies renouvelables et sur la protection du climat, la priorité est désormais donnée à la baisse des prix de l’énergie. Le but le plus important est d’accélérer la croissance et la création d’emplois. Les prix plus bas de l’énergie sont décisifs pour renforcer la compétitivité,
Le journal ajoute que l’expansion de l’énergie atomique sera également discutée lors du sommet. “La France et la Grande-Bretagne mettent la pression pour que l’énergie atomique soit à nouveau digne d’être subventionnée”.
Press Europe EU * News in all languages * 

UNION EUROPÉENNE :“L’UE veut créer des emplois grâce à une énergie qui coûte moins cher”  http://www.presseurop.eu/fr/content/news-brief/3797121-l-ue-veut-creer-des-emplois-grace-une-energie-qui-coute-moins-cher 


“La UE quiere crear empleo gracias a una energía que cuesta menos”

En la cumbre europea del 22 de mayo, los jefes de Estado y de Gobierno de la UE decidirán sobre elcambio de rumbo de la política energética europea.
Si, en estos últimos años, se puso en acento sobre el desarrollo de energías renovables y la protección del clima, la prioridad es ahora la disminución de los precios de la energía. El objetivo más importante es acelerar el crecimiento y la creación de empleo. Los precios más bajos de la energía serán decisivos para reforzar la competitividad.
El diario añade que la expansión de la energía atómica también será discutida en la cumbre. "Francia y Gran Bretaña presionan para que la energía atómica sea nuevamente digna de ser subvencionada".
http://www.presseurop.eu/es/content/news-brief/3797531-la-ue-quiere-crear-empleo-gracias-una-energia-que-cuesta-menos 
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
Presseurop is a news website publishing a daily selection of articles chosen from more than 200 international news titles, then translated into ten languages. Swedish is not among these, but it translates also Swedish articles (published by Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet, Aftonbladet and other Swedish newspapers) into these ten languages. You can read the news related to Sweden here. Global Voices is a community of more than 500 bloggers and translators around the world who work together to bring you reports from blogs and citizen media everywhere. Global Voices is translated into more than 30 languages, among which Swedish, by volunteer translators.  

Las diez mujeres más poderosas del mundo


Nueva York, 22 may (EFE).- La presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, que es la segunda mujer más poderosa del mundo según la clasificación divulgada hoy por la revista Forbes, encabeza una presencia cada vez más nutrida de latinoamericanas.
Rousseff, de 65 años, sube desde el tercer lugar en el que figuraba el año pasado por su liderato en Brasil y abre camino en esta lista de las 100 mujeres más poderosas del mundo a otra brasileña, la presidenta de la petrolera Petrobras, Maria Das Gracas Silva Foster, que se situa en el numero 18.
Otra dirigente, la presidenta de Argentina, Cristina Fernández, vuelve aparecer en la lista, aunque este año ha bajado diez puestos hasta el número 26 por las acusaciones a su gobierno sobre la manipulación de la inflación y por las continuas manifestaciones masivas que se están produciendo durante su segundo mandato.
Sin duda, las protagonistas de la lista de Forbes basada en el poder adquisitivo, la presencia mediática y el impacto social de sus componentes, fueron las personalidades políticas.
Así, por tercer año consecutivo, Forbes coloca a la canciller alemana, Angela Merkel, como la mujer más poderosa del mundo.
Además de Merkel y Roussel, entre los cinco primeros puestos aparece también la primera dama de Estados Unidos, Michelle Obama, seguida de la ex secretaria de Estado del país, Hillary Clinton, que baja desde el número dos.
Las mujeres colombianas también estuvieron bien presentes en el ránking, con Sofía Vergara que este año escala del número 75 al 38, después de convertirse la actriz mejor pagada en televisión por su papel en la serie "Modern Family" y todo un referente en el mercado hispano de Estados Unidos. 
Las diez mujeres más poderosas del mundo, según Forbes, son:
1) Angela Merkel, canciller de Alemania.
2) Dilma Rousseff, presidenta de Brasil.
3) Melinda Gates, cofundadora de Fundación Bill & Melinda Gates.
4) Michelle Obama, primera dama de EEUU.
5) Hillary Clinton, ex secretaria de Estado de EEUU.
6) Sheryl Sandberg, directora de operaciones de Facebook.
7) Christine Lagarde, directora gerente del FMI.
8) Janet Napolitano, secretaria de Seguridad Nacional de EEUU.
9) Sonia Gandhi, presidenta del Partido del Congreso de India.
10) Indra Nooyi, consejera delegada de PepsiCo. 


Rousseff lidera la creciente presencia latinoamericana entre las mujeres poderosas *  Europe Media Monitor *All languages http://emm.newsbrief.eu/NewsBrief/clusteredition/es/latest.html
Press Europe * News in all languages  http://www.presseurop.eu/en 
Yahoo News http://es.noticias.yahoo.com/rousseff-lidera-creciente-presencia-latinoamericana-mujeres-poderosas-161637894.html 

Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico